expr

哥特式死亡(哥特式死亡是什么意思)

哥特式作为一种艺术风格,常常与恐怖、超自然、死亡、颓废、孤独、阴暗等联系起来。哥特式风格被广泛地运用在建筑、雕塑、绘画、文学等各个艺术领域,体现了一种独特的审美情趣。

《Where the wild rose grow》便是一首具有明显哥特式风格的歌曲,由Nick Cave和Kylie Minogue演唱。歌词如下:

They call me the wild rose

But my name was Elisa Day

Why they call me it I do not know

For my name was Elisa Day

From the first day I saw her I knew she was the one

She stared in my eyes and smiled

For her lips were the colour of the roses

That grew down the river all bloody and wild

When he knocked on my door and entered the room

My trembling subsided in his sure embrace

He would be my first man and with a careful hand

Wiped at the tears that ran down my face

They call me the wild rose

But my name was Elisa Day

Why they call me it I do not know

For my name was Elisa Day

On the second day I brought her a flower

She was more beautiful than any woman I'd seen

I said do you know where the wild roses grow

So sweet and scarlet and free

On the second day he came with a single red rose

Said will you give me your loss and your sorrow

I nodded my head as I lay on the bed

He said if I show you the roses will you follow

They call me the wild rose

But my name was Elisa Day

Why they call me it I do not know

For my name was Elisa Day

On the third day he took me to the river

He showed me the roses and we kissed

And the last thing I heard was a muttered word

As he knelt stood smiling above me with a rock in his fist

On the last day I took her where the wild roses grow

She lay on the bank the wind light as a thief

And I kissed her goodbye said all beauty must die

And lent down and planted a rose between her teeth

They call me the wild rose

But my name was Elisa day

Why they call me it I do not know

For my name was Elisa day

My name was Elisa Day

For my name was Elisa Day

他们叫我野玫瑰

但我的名字是Elisa Day

我不知道他们为什么这样叫我

因为我的名字是Elisa Day

第一天见面,我知道她就是我要找的那个人

她直视着我的眼睛微笑

她的嘴唇是玫瑰的颜色

那些沿着河岸生长的,血红的,野玫瑰的颜色

当他敲响我的门走进房间

在他坚定的拥抱中我的战栗平息了

他将是我的第一个男人,他用手轻轻

擦去从我脸上滑落的泪水

第二天我带给她一枝花

她比所有我曾见过的女人都要美

我说:“你知道哪里的野玫瑰长得

那样的甜美、鲜红和自由?”

第二天他带来一枝红玫瑰

说:“你是否愿意把你的失落和悲伤交给我?”

我点点头,在床上躺下

他说:“如果我带你去看那些玫瑰,你是否会跟随我来?”

第三天他带我去了那条河边

给我看那些玫瑰,然后我们接吻

我最后听到的是一句呢喃

当他手里攥着一块石头笑着站在我上面

最后一天我带她到野玫瑰生长的地方

她躺在河堤上,连风也轻飘得不敢惊动

我吻她告别,我说“所有的美丽本应归于死亡”

我种了一株玫瑰在她的唇齿间

他们叫我野玫瑰

但我的名字是Elisa Day

我不知道他们为什么这样叫我

因为我的名字是Elisa Day

一位女子与自己心仪的男子短暂邂逅,随之陷入恋爱。本是一个美好温情的爱情故事,却在第三天画风陡转,男子将女子杀害。这种美丽与惊悚、柔情与罪恶之间的突然转换,使人猝不及防。而最让人恐惧不安的部分,则是男子那一句轻声呢喃——“所有的美丽本应归于死亡。”玫瑰是美丽的,爱情是美丽的,心爱的女子更是比所有女人更美,然而这一切,在男子看来,都本应归于死亡,而这死亡也正是由男子亲手带来。歌曲没有对故事做更多叙述,就这样戛然而止,让听者自己去回味和想象。

美也好,丑也好,善也罢,恶也罢,一切终将归于死亡。“将美好的东西毁灭给人看”,才更能使人体会生命的美好,以及美好之后的脆弱与短暂。

除非特别注明,本站所有文字均为原创文章,作者:投稿